I grew up knowing I had ancestors who came from Germany. What’s more, my uncle married a German woman. I wanted to be a scientist and I knew about a number of German scientists such as Kepler, Einstein, and Heisenberg just to name a few. So when it came to pick a language from my limited high school offerings, I chose German. My high school only offered two years of the language, so when I exhausted those, I was encouraged to take classes at Cal State San Bernardino. During this time, one of the most famous German films was released: Das Boot. The professor of my college German class offered us extra credit if we went to see the movie in German. Several of us went as a group. As with many at the time, I found the movie amazing, stunning, and sad at the end.
My aunt was excited that I had gone to watch a feature-length German film. She contacted one of her relatives in Germany and had them buy a hardcover copy of the original novel and send it to the US. She gave it to me as a Christmas present. It’s still one of my treasured possessions. I’m sorry to say I have not taken the time to wade through and read the whole thing, but I was delighted when I recently picked it up and discovered my German is still good enough to follow the gist of the story.
Writers are often told to “write what you know.” This can be tricky for science fiction writers. That said, we should pull from our experience to make what we imagine as believable as possible. One of the reasons Das Boot was fascinating to me was how real it made serving in a cramped, enclosed ship. Much as I loved the Star Trek-like future of grand, beautiful starships, I couldn’t help but think the reality of military space ships would look more like the U-96 in Das Boot than Captain Picard’s spacious Enterprise. When I started writing the stories that would become the foundation of my Space Pirates’ Legacy series, I made space vessels cramped and claustrophobic with crews who got on each others’ nerves.
Back in the days when I first saw the movie Das Boot, I’d heard rumors of a longer version than the one we saw in the United States. It turns out this was a 5-hour cut broadcast over five nights on British television in 1984. This cut (more or less) was eventually released in the United States as “The Original Uncut Version” shown above. I bought it a few years ago, then promptly moved to a new house where it disappeared under a stack of other videos. I finally found it again and watched the five-hour cut.
I have to say, I was impressed. The longer cut didn’t drag at all. What it gave us were more character moments. The 1980s American theatrical release focused on the captain, the chief engineer, and the war correspondent. The longer release gives us a chance to know the first officer, the third officer, the navigator and the radio operator much better. The crew began to feel even more like a family, albeit a dysfunctional one at times.
I’ve come to realize that space travel would be unsustainable if spaceships were as small and crowded as a World War II-era U-boat, but still, thinking about how they ate, the jobs they were assigned to, the “human” touches that made the sub a little more livable than sterile are all things that help me think about how to design space vessels in my writing. If you want to see how I’ve brought that into play, a good place to start is book one of my Space Pirates’ Legacy series, Firebrandt’s Legacy. You can learn more at: http://www.davidleesummers.com/Firebrandts-Legacy.html