Waking up in the 20s

At the start of the new year, I read many social media posts reminding me that we’ve returned to the 20s. As it turns out, 1920 was something of a banner year for science fiction in that it saw the birth of Isaac Asimov, Ray Bradbury, and Frank Herbert. It also saw the birth of Patrick Troughton, the second actor to play the Doctor in Doctor Who and DeForest Kelley who would play the doctor of the Starship Enterprise in Star Trek.

I decided to celebrate the start of the 2020s by continuing the adventures of one of my favorite comic book heroines, Adèle Blanc-Sec. She is probably best known to Americans from the wonderful 2010 film by Luc Besson called The Extraordinary Adventures of Adèle Blanc-Sec. After watching that movie, I was curious about the character and found out she appeared in French comics written by Jacques Tardi whose work also inspired the movie April and the Extraordinary Journey. I found that Fantagraphics had produced nice translated editions of the first four of Adèle’s adventures, which inspired the movie. The problem is, the movie and the translated graphic novels both end on a cliffhanger. Adèle sets sail on the Titanic

As it turns out, Adèle’s story does continue. Volume 5 was translated and published by Dark Horse Comics as “The Secret of the Salamander” and tells what happens to Adèle as a result of the infamous voyage. Unfortunately, none of the comics after volume 5 have been translated. I was pleased to discover, though, that I could buy the French edition of Volume 6, which I translate as “The Drowning of the Two-Headed Man” in digital format from Comixology. This story begins a new chapter of Adèle Blanc-Sec’s adventures after World War I. It’s not precisely the 1920s, but the stage is being set for the roaring decade to come.

There was one challenge. I don’t speak or read French very well. I did have a semester back in middle school. I won’t say how many years ago that is. I also have studied some Spanish over the years and have a very rudimentary Spanish vocabulary, which helps to recognize French words. Still, armed with Google Translate and my limited French skills, I made my best go of reading the comic.

It turns out this actually was a pretty fun exercise. My French was good enough that I could tell when Google’s translation app gave me a wonky result, and I would need to dig deeper to figure out what someone said. I also have no doubt I missed some idioms that would have been clearer to a native speaker. Still, the process of going through very carefully allowed me to appreciate Jacques Tardi’s fine artwork as well as much of his wordplay, much of it making me laugh as I worked through the translation.

In short, the story opens with police finding a drowned two-headed drowned man in a canal. They are soon attacked by a giant octopus. Meanwhile, Adèle Blanc-Sec has awoken to discover a world war was fought. She has nothing but an overcoat. Still, she returns to her apartment and finds its been kept up in her absence. She soon gets embroiled in a mystery involving the French army, circus performers, and the aforementioned giant octopus. As I understand, her adventures continue into the 1920s.

The Extraordinary Adventures of Adèle Blanc-Sec and April and the Extraordinary World are two of the better steampunk films I know. If Adèle’s adventures continued on screen, we could be treated to some fine dieselpunk. Hopefully, we will get some translated copies of her later adventures. If any comic book companies are reading this, I do have all my notes from reading the book! For the rest of you, you can learn about the steampunk adventures I’ve created by visiting http://www.davidleesummers.com/books.html#clockwork_legion

Also, for those seeking out steampunk goodness, I learned this weekend that I will once again be presenting panels at Wild Wild West Con in Tucson, Arizona this March. This is one of the most fun, immersive events I go to. You can learn more at: http://wildwestcon.com.

April and the Extraordinary World

A few weeks ago, my friend William J. Jackson posted a review of the movie April and the Extraordinary World on his blog. William is the author such novels as An Unsubstantiated Chamber and Cerulean Rust. Be sure to check out his blog and his books at the links above. When a steampunk writer of William’s caliber recommends a steampunk movie I haven’t heard of, I take note.

April and the Extraordinary World is a Belgian-Canadian-French co-production based on the visual style of Jacques Tardi, who is probably best known for the early steampunk graphic novel series The Adventures of Adèle Blanc-Sec, which was adapted into a live action movie in 2010. April and the Extraordinary World came out in 2015 and starts by imagining a scientist named Gustave Franklin who has been creating super soldiers for Napoleon III. When the emperor comes to visit, there’s an accident and the two most promising super soldiers escape—a pair of hyper-intelligent Komodo dragons named Rodrigue and Chimène. If that last sentence alone doesn’t make you want to watch this film, I’m not sure what will!

We then jump ahead many years to a future where Napoleon IV rules France. Many scientists such as Einstein and Fermi have just vanished and the governments of the world are secreting away what scientists they can. Gustave’s son and grandson are working on a formula to regenerate the cells of animals to heal any injury and possibly extend life indefinitely. They come to the attention of those who are making scientists disappear and pass the formula on to their daughter, the April of the title, just before they disappear.

We now skip ahead a few more years to a point where April is a young adult and a scientist in her own right. The police are trying to round up any scientists they can get their hands on to work for the government. Meanwhile other mysterious forces have discovered that April has continued work on her parents’ formula. She finds she must get to the bottom of this conspiracy of vanishing scientists in order to learn the fate of her parents.

Even though we’re now in the world of the 1940s, everything is still steam powered. The streets are clogged with smoke and dirty. Gas masks are the province of the elite. This alternate 1941 Paris is a beautifully rendered, if frightening steampunk world. The artwork not only takes inspiration from Jacques Tardi, but from Japanese filmmaker Hiyao Miyazaki.

One minor issue I had with the film was that early on, it makes a point of telling the audience “this is alternate history” and “this is how we’ve changed the world from the one you know.” The best speculative fiction works by just introducing you to the world and showing it to you in such a way that you suspend your disbelief. That said, this straightforward approach may make this a good film for introducing those who don’t understand steampunk to steampunk.

My one other minor issue is that for a plot so embroiled in the work of scientists, some of the technology seemed almost magical in its amazing abilities. This magical element is part of what reminds me of Miyazaki and its beautifully rendered, but I might have enjoyed the film just a little more if some of the inventions we saw seemed just a little more plausible.

Those minor nitpicks aside, I highly recommend the film. It’s one of those I rented on Netflix, then immediately decided I needed a copy and was delighted to find one at my local Barnes and Noble. It was in the anime section, appropriately next to Miyazaki’s films!

I liked the fact that this was very much alternate history that asked what if the level of science and technology had changed. I liked that April was a strong woman—and not necessarily in the butt-kicking way. She was smart and solved problems with her brain, yet was a well-rounded character who had believable feelings about the people around her. In tone, it accomplished much of what I also shoot for in my Clockwork Legion novels. You can learn more about them at http://www.davidleesummers.com/books.html#clockwork_legion